Dylemat moralny
Dec. 1st, 2009 09:23 pmUczymy się z Agnieszką francuskiego. Uczymy się bardzo dzielnie i starannie, a dzisiejszy odcinek sponsoruje Monsieur Alexandre Dumas pere. Zaczął Przystojny Pan Romanista, zadając pytanie tendencyjne: "Jak są 'drzwi' po francusku?" (moja odruchowa odpowiedź: "La porte, jak pokojowiec Anny Austriaczki!"). A po lekcji Aga została na plotach, dyskusja zeszła na tematy okołomuszkieterskie i pojawiło się dręczące pytanie:
JAK MA NA IMIĘ ATOS?
Tylko nie zaglądajcie do wikipedii. Ja zajrzałam i potem przeszukałam wszystkie ebooki pod kątem tego dziwnego imienia, które oni tam podają. Nie znalazłam. Ustaliłyśmy na razie, że imiona d'Artagnana i Portosa nie padają w ogóle, zaś Aramis ma na imię Rene. Kto pamięta co z Atosem?
Mam wielką nadzieję, że ktoś pamięta, bo jak nikt, to ta niewiedza nie da mi spokoju i będę szukała, póki nie znajdę. Zwłaszcza, że powinnam teraz czytać tekst na demografię.
JAK MA NA IMIĘ ATOS?
Tylko nie zaglądajcie do wikipedii. Ja zajrzałam i potem przeszukałam wszystkie ebooki pod kątem tego dziwnego imienia, które oni tam podają. Nie znalazłam. Ustaliłyśmy na razie, że imiona d'Artagnana i Portosa nie padają w ogóle, zaś Aramis ma na imię Rene. Kto pamięta co z Atosem?
Mam wielką nadzieję, że ktoś pamięta, bo jak nikt, to ta niewiedza nie da mi spokoju i będę szukała, póki nie znajdę. Zwłaszcza, że powinnam teraz czytać tekst na demografię.
no subject
Date: 2009-12-01 09:00 pm (UTC)Reasumując, jestem prawie pewna, że Atos imienia nie ma. Co do imienia d'Artagnana, to dysponujemy jeszcze tym d'Artagnanem historycznym, który miał na imię Charles.
no subject
Date: 2009-12-01 09:02 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:05 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:09 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:05 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:30 pm (UTC)"Je parie que c’est ce saint Christophe de Porthos qui a encore fait
ce coup-là? À propos, j’oubliais..."
Czyli "Ten święty Krzysztof Portos". Czyli siłacz. Czyli Twój tłumacz ofiara.
no subject
Date: 2009-12-01 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:36 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 09:51 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-01 10:53 pm (UTC)W całym cyklu jest w zwyczaju posługiwanie się nazwiskami czy też pseudonimami jak w przypadku naszej trójki muszkieterów ;) więc te "prawdziwe" imiona w książce najprawdopodobniej w ogóle nie wystąpiły.
no subject
Date: 2009-12-01 10:56 pm (UTC)Wikipedia twoim przyjacielem.
To imię jest ze sztuki teatralnej.
no subject
Date: 2009-12-01 10:58 pm (UTC)